洋楽和訳

洋楽をひたすら和訳します

Mine / Taylor Swiftの 歌詞の和訳

Taylor Swift の Mine の歌詞を和訳しました。

Taylor Swift の Mine の歌詞の和訳

Uh, oh, oh
Uh, oh, oh

You were in college working part time waiting tables
あなたは大学にいいてパートタイムで働いてる 私はテーブルで彼を待ってる
Left a small town, never looked back
小さな町を離れた 振り返りもしない
I was a flight risk with a fear of fallin’
私は落ちる恐怖を感じながら飛行機に乗ってるようなものね
Wondering why we bother with love if it never lasts
続くかも分からないこの恋になぜ惑わされてるのかしら

I say, "Can you believe it?"
「信じられる?」と私は聞く
As we’re lying on the couch
でもソファに横になってた時、
The moment I can see it.
その時わかったの
Yes, yes, I can see it now.
ええ、ええ、わかったのよ

Do you remember, we were sitting there by the water?
水辺の近くで一緒に座ってた時のこと覚えてる?
You put your arm around me for the first time.
初めて腕を回してくれたわね
You made a rebel of a careless man’s careful daughter.
あなたは軽率な父を持つ注意深い娘を変えた
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたは私の人生で一番の人よ

Flash forward and we’re taking on the world together,
未来へ行くと私達は一緒に世界を生きている
And there’s a drawer of my things at your place.
あなたのいるところに私のものが入ってる引き出しがあるわ
You learn my secrets and you figure out why I’m guarded,
あなたは私の秘密を、なぜ私が用心深いかを知るの
You say we’ll never make my parents’ mistakes.
そしてあなたは僕たちは君の両親が犯した過ちは決してしないと言ってくれた

But we got bills to pay,
でも私達は支払うべき請求書を持ってるわ
We got nothing figured out,
理解なんてできてなかったの
When it was hard to take,
受け入れるのが困難だった時
Yes, yes, this is what I thought about.
ええ、ええ、私が考えたのはこのことよ

Do you remember, we were sitting there by the water?
水辺の近くで一緒に座ってた時のこと覚えてる?
You put your arm around me for the first time.
初めて腕を回してくれたわね
You made a rebel of a careless man’s careful daughter.
あなたは軽率な父を持つ用心深い娘を変えたのよ
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたは私の人生で一番の人よ

Do you remember all the city lights on the water?
水に映った街の光を覚えてる?
You saw me start to believe for the first time
初めてあなたを信じられたの
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは軽率な父を持つ用心深い娘を変えたのよ
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたは私の人生で一番の人よ

Oh, oh, oh, oh

And I remember that fight
Two-thirty AM
あの午前2:30の喧嘩を思い出すわ
As everything was slipping right out of our hands
全てが手の中から落ちていって
I ran out crying and you followed me out into the street
私は走って逃げてあなたは外の通りまで追いかけてきた
Braced myself for the "Goodbye."
「さよなら」を覚悟したわ
‘Cause that’s all I’ve ever known
だって全て知ってたから
Then you took me by surprise
でもあなたは私を驚かせたわね
You said, "I’ll never leave you alone."
あなたはこう言ったの「君をひとりになんてしないよ」

You said, "I remember how we felt sitting by the water.
そしてあなたはこう言った「水辺に一緒に座った時のこと覚えてるよ
And every time I look at you, it’s like the first time.
いつも君をことを見ると 初めて会った時のように新鮮に感じるんだ
I fell in love with a careless man’s careful daughter.
僕は軽率な父親を持つ用心深い娘に恋をしたんだ
She is the best thing that’s ever been mine."
彼女は僕の人生の中で最高の人さ」

Hold on, make it last
このままでいて この関係を続けていたいの
Hold on, never turn back
このままでいて 振り返らないで

You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは軽率な父を持つ用心深い娘を変えたのよ
You are the best thing that’s ever been mine.
あなたは私の人生で一番の人よ

(Hold on) do you believe it?
信じられる?
(Hold on) we're gonna make it now.
私達はどうにかやっていけるわ
(Hold on) and I can see it,
そして私はこの関係を信じることができる
(Yes, yes) I can see it now (see it now, see it now...)
ええ、今なら私は信じられるの

 

語句・詩の解釈

  • rebel・・・反逆者
  • flash forward・・・未来へとぶ
  • take on・・・引き受ける
  • blace myself・・・覚悟する
詩の解釈

最後の I can see it はその前の段階で「信じられる?」と聞いたり関係を不安がっている描写が見えたので、喧嘩を乗り越えて自分たちがきっとやっていけるって思ったから、「私たちの未来が見えた」→「信じられる」という風に訳しました。

一言コメント

聴いていると幸せになってくる素晴らしい歌です。

サビもキャッチーなメロディーで、聴いた時はすぐに好きになったのをよく覚えています。

またこういう曲が聴きたいな。 

 

▼Taylor Swift の Mine はアルバム「Speak Now」に収録されています。

Speak Now

Speak Now

 

 

スポンサーリンク