洋楽和訳

洋楽をひたすら和訳します

Mary’s Song (Oh My My My)/ Taylor Swiftの 歌詞の和訳

Taylor Swiftの Mary’s Song (Oh My My My) の歌詞を和訳しました。

Mary’s Song (Oh My My My) / Taylor Swift の歌詞の和訳

She said, I was seven and you were nine
彼女は言った 私は7歳であなたは9歳
I looked at you like the stars that shined
私は空に輝く星を見るようにあなたを見てた
In the sky, the pretty lights
それは綺麗な光だった
And our daddies used to joke about the two of us
私たちのパパ達はよく私たちについてジョークを言ってた
Growing up and falling in love and our mamas smiled
大きくなって恋に落ちるんじゃないかって ママたちは笑って
And rolled their eyes and said oh my my my
そして呆れて目を上に向けて「なんてこと」と言ったの

Take me back to the house in the backyard tree
私を後ろの木の家に連れ戻して
Said you'd beat me up, you were bigger than me
あなたは叩いてやるって言ったわね あなたは私より大きかったし
You never did, you never did
でもあなたは絶対に叩かなかった
Take me back when our world was one block wide
私たちの世界が1ブロック内だった頃に連れ戻して
I dared you to kiss me and ran when you tried
私はあなたにキスしてってお願いしたけどあなたがしようとしたら逃げちゃったの
Just two kids, you and I...
小さな2人の子供のお話 あなたと私の
Oh my my my my
まったくねえ

Well, I was sixteen when suddenly
それで 私は16歳になった時急に
I wasn't that little girl you used to see
私はもう小さな女の子じゃないってわかったわ
But your eyes still shined like pretty lights
でもあなたの瞳はまだ綺麗な光みたいに輝いてて
And our daddies used to joke about the two of us
そして私たちのパパたちは私たちのことをよくジョークにして言ってたわ
They never believed we'd really fall in love
彼らは本当に私たちが恋に落ちるなんて思ってなかった
And our mamas smiled and rolled their eyes
そして私たちのママ達は笑って呆れて言うの
And said oh my my my...
あらまあ なんてことでしょうって

Take me back to the creek beds we turned up
私たちが育った河の流れる場所へ私を連れ戻して
Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me
午前2時 あなたのトラックに乗ってた 私はあなたが私の隣にいてくれればいいの
Take me back to the time we had our very first fight
私たちが初めて喧嘩した時に私を連れ戻して
The slamming of doors instead of kissing goodnight
おやすみのキスの代わりにドアをぴしゃりと閉めたあの夜
You stayed outside till the morning light
あなたは夜明けまでずっと外にいたわよね
Oh my my my my
ああ、なんてことでしょう

A few years had gone and come around
数年経ってここに来てる
We were sitting at our favorite spot in town
私たちは町のお気に入りの場所に座ってる
And you looked at me, got down on one knee
あなたは私を見て ひざまづいて祈った

Take me back to the time when we walked down the aisle
バージンロードを歩いた時に私を連れ戻して
Our whole town came and our mamas cried
町中の人が来て私たちのママは泣いたわ
You said I do and I did too
あなたは私がやるし私もやったと言った
Take me home where we met so many years before
何年も前に私たちが出会った場所へ連れ帰って
We'll rock our babies on that very front porch
私たちは玄関で私たちの赤ちゃんを揺すってるの
After all this time, you and I
時が経っても あなたと私なのよ

I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
私はもうすぐ87歳になるわ あなたは89歳になるわね
I'll still look at you like the stars that shine
私は未だに空に輝く星を見るようにあなたを見てる
In the sky, oh my my my...
なんてことでしょう

語句

  • roll one's eyes・・・呆れて目を上に向ける
  • take back・・・連れ戻す
  • creek bed・・・小川の河床、水が流れていた溝
  • slam a door・・・ドアをぴしゃりと閉める
  • get down on one's knees・・・跪いて祈る
  • aisle・・・通路
  • rock a baby・・・赤ちゃんを揺する

一言メモ

なんてロマンチックな歌なんでしょう!

幼馴染と恋をしてずっと生涯一緒にいる...誰もが一度は憧れることですよね。

じんわりきてしまう歌詞、最高です。

 

▼Taylor Swiftの Mary’s Song (Oh My My My) は1stアルバム「Taylor Swift」に収録されています▼

Taylor Swift

Taylor Swift

 

スポンサーリンク