洋楽和訳

洋楽をひたすら和訳します

Speak Now / Taylor Swift の歌詞の和訳

Taylor Swift の Speak Now の歌詞を和訳しました。

Taylor Swift の Speak Now の歌詞の和訳

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
私は不作法に結婚式に割り込むような女の子じゃないわ
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
でもあなたも間違った女の子と結婚するような男の子じゃないわよね

I sneak in and see your friends
潜り込んであなたの友達を見たわ
And her snotty little family all dressed in pastel
全員がパステルのドレスを着た礼儀知らずの彼女のちっちゃな家族も見た
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
そして彼女は部屋の中の後ろの方でブライズメイドに向かって怒鳴っているわ
Wearing a gown shaped like a pastry
パイの皮みたいな形のガウンを着てね

This is surely not what you thought it would be
これはきっとあなたが思ってたのではないと思うわ
I lose myself in a daydream
空想の中で自分を見失う
Where I stand and say
そこに立って言うの

Don’t say "Yes", run away now
「イエス」と言わないで 今逃げるのよ
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
教会を出る時後ろのドアのところで会いましょう
Don’t wait or say a single vow
待たないで そうしないと誓いの言葉を言うことになるわ
You need to hear me out
私の話を最後まで聞いたほうがいいわよ
And they said, "Speak now."
彼らは言った「この結婚に意義あるものは今申し出なさい」

Fond gestures are exchanged
愛のジェスチャー交換をお互いにして
And the organ starts to play
オルガンもなり始めた
A song that sounds like a death march
あの歌はデスマーチみたい
And I am hiding in the curtains
私はカーテンの中に隠れてるわ
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be
私はあなたの綺麗な花嫁になる子からは招待されなかったみたいね

She floats down the aisle like a pageant queen
彼女は野外劇の女王みたいにバージンロードを歩く
But I know you wish it was me,
でも私はあなたが求めるものは私だったって知ってるわ
You wish it was me,
私だったはずよ
Don’t you?
そうでしょ?

Don’t say "Yes", run away now
「イエス」と言わないで 今逃げるのよ
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
教会を出る時後ろのドアのところで会いましょう
Don’t wait or say a single vow
待たないで そうしないと誓いの言葉を言うことになるわ
You need to hear me out
私の話を最後まで聞いたほうがいいわよ
And they said, "Speak now."
彼らは言った「この結婚に意義あるものは今申し出なさい」
Don’t say "Yes", run away now
「イエス」と言わないで 今逃げるのよ
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
教会を出る時後ろのドアのところで会いましょう
Don’t wait or say a single vow
待たないで そうしないと誓いの言葉を言うことになるわ
Your time is running out,
もう時間がないわよ
And they said, "Speak now."
彼らは言った「この結婚に意義あるものは今申し出なさい」

Oh, la, la
Oh, oh
Say a single vow
誓いの言葉を言って

I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace."
神父が「意義ある者は今言いなさい。さもなくば永遠に沈黙していなさい」と言ってる
There’s the silence, there’s my last chance.
沈黙 これは私のラストチャンスよ
I stand up with shaky hands, all eyes on me.
私は震える手で立ち上がって、みんなが私を見た
Horrified looks from everyone in the room
部屋中の皆からぞっとするような視線が送られてる
But I’m only looking at you.
でも私はあなたを見てるだけ

I am not the kind of girl
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
私は不作法に結婚式に割り込むような女の子じゃないわ
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
でもあなたも間違った女の子と結婚するような男の子じゃないわよね

Don’t say "Yes", run away now
「イエス」と言わないで 今逃げるのよ
I’ll meet you when you’re out of the church at the back door
教会を出る時後ろのドアのところで会いましょう
Don’t wait or say a single vow
待たないで そうしないと誓いの言葉を言うことになるわ
You need to hear me out
私の話を最後まで聞いたほうがいいわよ
And they said, "Speak now."
彼らは言った「この結婚に意義あるものは今申し出なさい」

And you say, "Let’s run away now,
そしてあなたは言う「今逃げよう
I’ll meet you when I’m out of my tux at the back door.
タキシードを抜いだら後ろのドアで会おう
Baby, I didn’t say my vows,
ベイビー、誓いの言葉は言わなかったよ
So glad you were around
When they said, "Speak now."
彼らが「意義あるものは今申し出なさい」と言った時、
君がそこにいてくれてとても嬉しかった」

 

語句

  • rudely・・・無礼に、不作法に、失礼に
  • barge・・・割り込む
  • neask in・・・潜り込む
  • snotty・・・見下げ果てた、情けない、横柄な、礼儀知らずの
  • yell at・・・に大声をあげる、怒鳴る
  • pastry・・・ペーストリー、パイの皮
  • daydream・・・空想、夢想
  • vow・・・誓い
  • hear out・・・話を最後まで聞く
  • tux・・・タキシード
  • aisle・・・バージンロード
  • pageant・・・野外劇、行列、華やかな見もの
  • Horrified・・・怖がらせる、ぞっとさせる
  • preacher・・・説教師

一言コメント

これは友達からインスピレーションをもらって作った曲らしいですね。

訳すのは少し大変でした。 

 

▼Taylor Swift の Speak Now はアルバム「Speak Now」に収録されています。

Speak Now

Speak Now

 

 

 

スポンサーリンク