洋楽和訳

洋楽をひたすら和訳します

【新アルバム『Reputation』】End Game / Taylor Swift Feat. Ed Sheeranの歌詞の和訳

テイラーの新アルバム、「Reputation」の2曲目、End Gameを和訳しました。この曲はテイラーも仲の良いエド・シーランとのコラボ曲となっていますね。

かなりかっこいい仕上がりになっています!

 

▼ライブ映像

他のでも思ったのですが、この映像を見るとテイラーのスタイルが変わったなあと思います。

以前のモデルみたいなほっそりしたスタイルをやめて、筋肉や肉がしっかりとついたメリハリのあるスタイルにすることにしたのでしょうか。

いずれのスタイルのテイラーも好きですが、Reputationのようなクールでハードな感じのアルバムにこのスタイルはすごく合っているんじゃないかと思いました!

Taylor Swift の End Game の歌詞の和訳

[Taylor Swift & Future:]
I wanna be your end game
私はあなたの最後の人になりたい
I wanna be your first string
私はあなたの一軍になりたい
I wanna be your A-Team
私はあなたのリーダーグループになりたい
I wanna be your end game, end game
私はあなたの最後の人になりたい、本当にね

Big reputation, big reputation
大きな話題になっているわ
Ooh, you and me, we got big reputations
ああ、あなたと私、私たちのことが大きな話題になっている
Aah, and you heard about me
ああ、あなたは私の事を聞いたよね
Ooh, I got some big enemies (yeah)
ああ、私は何人かの強敵を作ってしまったみたい
Big reputation, big reputation
大きな話題になっているわ
Ooh, you and me would be a big conversation
ああ、あなたと私のことが皆の話題になっている
Aah, and I heard about you (yah)
ああ、私はあなたの事を聞いたわ
Ooh, you like the bad ones, too
ああ、あなたもいけない事が好きなようね

[Future:]
You so dope, don't overdose
お前は相当薬をやっているみたいだな、でも使い過ぎはよくない
I'm so stoked, I need a toast
俺はとても興奮している。乾杯しよう
We do the most, I'm in the ghost like I'm whippin' a boat
俺らはできる限りのことをやる。俺はボートの乗るかのようにゴーストにのる
I got a reputation, girl, that don't precede me (yah)
お嬢さん、俺は評判になっているんだ。その評判が俺より先行する事はない
I'm a call away whenever you need me (yeah)
俺はお前が俺を必要なときはいつだって、飛んでいくよ
I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
俺はG5の一人で、Aサイドに来ている
I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
俺には不良のイメージがある、それってみんなが好きだろ
You love it, I love it, too, 'cause you my type (you my type)
お前はそれが好きで、俺もそれが好きなんだ。なぜならお前は俺のタイプだから
You hold me down and I protect you with my life
お前が俺をずっと一緒にいてくれるなら、俺は人生をかけてお前を守るよ

[Taylor Swift & Future:]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
私はあなたに触れないわ、私はなりたくない
Just another ex-love you don't wanna see
ただ、あなたが会いたくない元彼のように
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
あなたの事を恋しく思いたくない
Like the other girls do
他の子が恋しく思うようにね
I don't wanna hurt you, I just wanna be
私はあなたを傷つけたくないの、私はただなりたくないの
Drinking on a beach with you all over me
ビーチであなたと一緒にずっとお酒を飲んでいたいわ
I know what they all say (I know what they all say)
私はみんなが言っている事を知っているわ
But I ain't tryna play
でも、私は遊びじゃないの

[Taylor Swift:]
I wanna be your end game
私はあなたの最後の人になりたい
I wanna be your first string
私はあなたの一軍になりたい
I wanna be your A-Team
私はあなたのリーダーグループになりたい
I wanna be your end game, end game
私はあなたの最後の人になりたい、本当にね

[Ed Sheeran:]
Now well, when I was young, we connected
さて、俺が若かった時、俺らはつながっていた
When we were little bit older, both sprung
俺らが少し年を取ったとき、二人とも弾けたんだ
I got issues and chips on both of my shoulders
俺は問題としょうもないことを背負って
Reputation precedes me and rumors are knee-deep
評判が俺を先行して、噂がそこかしこに流れている
The truth is, it's easier to ignore it, believe me
でも真実は、真実を無視するのは簡単だけど、俺を信じてほしい
Even when we'd argue, we'd not do it for long
俺らが口論した時だって、俺らは直ぐに口論をやめた
And you understand the good and bad end up in a song
そして、お前は良いことと悪い事を歌の中で気づいていた
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
お前の美しさと何てことない仕草
For all my flaws, paranoia and insecurities
俺の欠点、疑り深さ、不安定さ
I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
俺は間違いを犯してきた、そして選択をしてきた、その選択を否定する事はできない
After the storm, something was born on the 4th of July
嵐の後の7月4日に何かが生まれた
I've passed days without fun, this end game is the one
俺は楽しみを感じる事無く何日間を過ごした。この終盤もその一つだ
With four words on the tip of my tongue, I'll never say it
4つの言葉が喉まで出かかっているけど、俺は何も言わないよ

[Taylor Swift & Ed Sheeran:]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
私はあなたに触れたくないの、私はなりたくないの
Just another ex love you don't wanna see
ただ、あなたが会いたくない過去の恋人のように
I don't wanna miss you like the other girls do
私はあなたを恋しいと思いたくないの、他の女の子がするように
I don't wanna hurt you, I just wanna be
私はあなたを傷つけたくないの、私はただなりたいの
Drinking on a beach with you all over me
ビーチであなたと一緒にずっとお酒を飲んでいたいわ
I know what they all say, yeah, but I ain't tryna play
私はみんなが言っている事をしっているわ、でも私は遊びじゃないの

[Taylor Swift:]
I wanna be your end game
私はあなたの最後の人になりたい
I wanna be your first string
私はあなたの一軍になりたい
I wanna be your A-Team
私はあなたのリーダーグループになりたい
I wanna be your end game, end game
私はあなたの最後の人になりたい、本当にね

[Taylor Swift & Future:]
Big reputation, big reputation
大きな話題になっているわ
Ooh, you and me, we got big reputations
ああ、あなたと私、私たちのことが大きな話題になっている
Ah, and you heard about me
ああ、あなたは私の事を聞いたよね
Oh, I got some big enemies
ああ、私は何人かの強敵を作ってしまったみたい
Hey, big reputation, big reputation
なんて、大きな話題になっているの
Ooh, you and me would be a big conversation
ああ、あなたと私のことが皆の話題になっている
Ah, and I heard about you
ああ、私はあなたの事を聞いたわ
Ooh, you like the bad ones, too
ああ、あなたもいけない事が好きなようね

[Taylor Swift:]
I hit you like bang
私はあなたを思いっきり打ったわ
We tried to forget it, but we just couldn't
私たちはそれを忘れようとした、でも私たちは出来なかった
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
そして、私は斧を埋めたけど、埋めた場所の地図をずっと持ち続けているわ
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
噂が私を先行している、みんながあなたに私の事をおかしいって言うの
I swear I don't love the drama, it loves me
私は誓うわ、ドラマが好きなんじゃなく、ドラマがわたしを愛しているの
And I can't let you go, your hand prints on my soul
そして、私はあなたを行かせられない、あなたの手が私の心に沁みついているの
It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
それはあなたの目がアルコールのよう、それはあなたの体が金のようなもの
You've been calling my bluff on all my usual tricks
あなたは私のあらゆるはったりを見抜いてきた
So here's a truth from my red lips
だから、私の赤い口紅から真実を伝えるわ

[Taylor Swift, Future & Ed Sheeran:]
I wanna be your end game
私はあなたの最後の人になりたい
I wanna be your first string (Me and you)
私はあなたの一軍になりたい
I wanna be your A-Team (Be your A-Team)
私はあなたのチームリーダーになりたい
I wanna be your end game, end game
私はあなたの最後の人になりたい、本当に
I wanna be your end game
私はあなたの最後の人になりたい
I wanna be your first string
私はあなたの一軍になりたい
I wanna be your A-Team
私はあなたのチームリーダーになりたい
I wanna be your end game, end game
私はあなたの最後の人になりたい、本当に

語句

  • A-Team・・・リーダーグループ
  • reputation・・・話題、評判

一言メモ

 

とってもかっこいい曲でした。Reputationは1989とはまた違う、かっこいい曲が多いですよね。今後の和訳も楽しみです。

 

▼End GameはアルバムReputationに収録されています。 

レピュテーション (ジャパン・スペシャル・エディション)(初回生産限定盤)(DVD付)

レピュテーション (ジャパン・スペシャル・エディション)(初回生産限定盤)(DVD付)